Es besteht im Augenblick wieder viel Nachfrage nach Schallplattenspielern.
目前对电唱机的需求再次很。
Sie erreichte den Zug im letzten Augenblick.
最后一分钟才赶上了火车。
Ich bin im Augenblick unbeschäftigt,kann ich etwas für Sie tun?
这会儿闲着,可以为您干些什么吗?
Wir können im Augenblick nur die dringenden Aufgaben erledigen.
目前们只能解决最紧迫的任务。
Ich bin im Augenblick sehr beschäftigt.
这会儿很忙。
(Gerade) im Augenblick ist er fortgegangen.
他刚刚走开。
Ich bin im Augenblick völlig abgebrannt.
眼下一个钱也有。
Die Neugestaltung, die im Augenblick vorgenommen wird, wird allen Nutzern der Web-Seite in allen sechs Amtssprachen dasselbe Bild und dasselbe Gefühl vermitteln.
站目前正进行重新设计,到时将让6种正式语文的用户看到同样的外观,得到同样的感觉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Da lesen wir im Augenblick Faust.
那我们就马上读浮士德。
Nicht jetzt noch im letzten Augenblick!
别现最后的时刻!
So haben wir im Augenblick wieder die beiden Dinge, die der Soldat zum Glück braucht: gutes Essen und Ruhe.
就样,我们日子,拥有了能让一个士兵感到幸福的两样东西:美食和安宁。
Wie ist es denn die Situation im Augenblick vor Ort?
目前当地情况如何?
Wir fertigen jetzt gerade im Augenblick hier Rot, weil der Kunde gerne Rot haben möchte.
我们目前里生产红色, 因为客户想要红色。
Wir haben im Augenblick eine sehr komplizierte Situation auf dem Stahlmarkt.
目前, 钢铁市场形势非常复杂。
Das ist im Augenblick immer noch die überwiegende Mehrheit.
仍然目前的绝大多数。
Das wissen wir im Augenblick noch nicht, genau.
Biesler:我们目前还不知道,确切地说。
Wie beurteilen Sie denn die europäische Flüchtlingspolitik im Augenblick?
您如何评价目前的欧洲难民政策?
Davon ist jetzt im Augenblick auch schon keine Rede mehr.
目前没有更多的话题。
Und ja, tatsächlich ist im Augenblick noch das überwiegende Mittel der Wahl das Auto.
的,目前汽车仍然主要的选择方式。
Und damit habe er im Augenblick schon ein Problem.
他现对此有疑问。
Das wäre mir im Augenblick auch lieber.
我现更喜欢样。
Also, es läuft ja im Augenblick das Schlichtungsverfahren.
因此, 仲裁程序目前正运行。
Wir haben im Augenblick etwa 20 Männer, die Elternzeit nehmen – das gehört also inzwischen zur Normalität.
目前我们有大约 20 名男性正休育儿假——所以现很正常。
Diese Erinnerung wie alle anderen der letzten Jahre brachte ihn im falschen Augenblick auf den Krieg.
记忆,就像近年来的所有其他记忆一样,错误的时刻将他带到了战争。
Darüber ist jetzt wieder die türkische Regierung verärgert. Deutschland und die Türkei verstehen sich im Augenblick nicht gut.
土耳其政府现再次对此感到愤怒。德国和土耳其目前相处得并不好。
Es hakt im Augenblick einerseits an den Netzkapazitäten.
一方面,目前网络容量存问题。
" Wir gehen jetzt im Augenblick davon aus, dass wir spätestens zum Sommersemester '17 wieder diese Kurse anbieten können."
“我们目前假设我们最迟能够 17 年夏季学期再次提供些课程。”
Ob die Vorfälle etwas mit der Demonstration gegen die Corona-Regeln zu tun haben, weiß man im Augenblick noch nicht.
些事件否与反对电晕规则的示威活动有关,目前尚不清楚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释